Tulkojums no "un ne vēlāk" uz Vācu


Kā izmantot "un ne vēlāk" teikumos:

Tiklīdz ir izstrādāts kruīza maršruts un programma un ne vēlāk kā 3.1.2. punktā noteiktajā termiņā kruīza kuģa kapteinis nosūta tos kompetentajai iestādei.
Der Schiffsführer des Kreuzfahrtschiffes übermittelt der zuständigen Behörde die Route und das Programm der Kreuzfahrt, sobald die Route und das Programm festgelegt wurden, spätestens jedoch innerhalb der unter Nummer 3.1.2 genannten Frist.
Ne agrāk, kas nozīmētu, ka gāja slikti, un ne vēlāk, kas nozīmētu, ka gāja lieliski.
Nicht zu früh, was bedeuten würde, dass es schlecht gelaufen ist, und nicht zu spät, was bedeuten würde, dass es super gelaufen ist.
4. Neatkarīgi no 3. punkta, ja pastāv nopietns sabiedrības veselības apdraudējums, 1. punktā minēto ziņojumu sniedz nekavējoties un ne vēlāk kā 2 dienas pēc tam, kad ražotājs par minēto apdraudējumu ir uzzinājis.
(4) Ungeachtet des Absatzes 3 erfolgt im Falle einer ernsten Gefahr für die öffentliche Gesundheit die Meldung gemäß Absatz 1 unverzüglich, spätestens jedoch zwei Tage, nachdem der Hersteller Kenntnis von dieser Gefahr erhalten hat.
Šādu lēmumu pieņem iespējami drīz un ne vēlāk kā vienu mēnesi pēc pieprasījuma saņemšanas.
Diese Entscheidung ergeht so bald wie möglich, spätestens aber einen Monat nach Eingang des Antrags.
Arestu uzliek ne ātrāk kā pēc 15 dienām un ne vēlāk kā pēc sešiem mēnešiem, pretējā gadījumā rīkojums zaudē juridisko spēku.
Frühestens 15 Tage und spätestens sechs Monate nach der Zustellung muss die Pfändung durchgeführt werden; andernfalls wird der Zahlungsbefehl unwirksam.
Ne agrāk kā 14 dienas un ne vēlāk kā vienu mēnesi pēc komitejas sanāksmes Komisija informē komitejas locekļus par šo apspriežu rezultātiem un iesniedz pārsūdzības komitejai īstenošanas akta projektu.
Frühestens 14 Tage und spätestens einen Monat nach der Sitzung des Ausschusses unterrichtet die Kommission die Ausschussmitglieder über die Ergebnisse dieser Konsultationen und legt dem Berufungsausschuss den Entwurf eines Durchführungsrechtsakts vor.
Tiesa lemj par lūgumu sniegt iepriekšēju nolēmumu nekavējoties un ne vēlāk kā 24 stundu laikā pēc iesnieguma iesniegšanas.
Über einen Antrag auf Vorabentscheidung entscheidet das Gericht unverzüglich, spätestens jedoch innerhalb von 24 Stunden nach Eingang.
Ja puses nav vienojušās par konkrētu piegādes datumu, tirgotājam piegāde būtu jāveic pēc iespējas agrāk un ne vēlāk kā 30 dienu laikā pēc līguma noslēgšanas.
Haben die Vertragsparteien keinen bestimmten Liefertermin vereinbart, so sollte der Unternehmer die Waren so bald wie möglich und in jedem Fall spätestens binnen dreißig Tagen nach Abschluss des Vertrags liefern.
Dalībvalstis bez nepamatotas kavēšanās un ne vēlāk kā vienu mēnesi pēc sertifikācijas anulēšanas Komisijai paziņo arī informāciju par tām elektroniskā paraksta radīšanas ierīcēm, kas vairs nav sertificētas.
Sie notifizieren der Kommission ferner unverzüglich, spätestens aber innerhalb eines Monats nach Annullierung der Zertifizierung, Informationen über nicht mehr zertifizierte elektronische Signaturerstellungseinheiten.
Pasažieri pēc iespējas drīzāk un ne vēlāk kā reģistrācijas laikā vai iekāpšanas laikā ir jāinformē par visām vēlāk notikušām izmaiņām.
Die Fluggäste müssen so schnell wie möglich über jegliche nachträglichen Änderungen informiert werden – spätestens bei der Abfertigung oder beim Einstieg.
Koncentrācijas savākšanas maisiņos, ja tos izmanto, analizē pēc iespējas agrāk un ne vēlāk kā 20 minūtes pēc testa cikla beigām.
Die Konzentrationen in den gegebenenfalls verwendeten Sammelbeuteln sind so rasch wie möglich und keinesfalls später als 20 min nach Beendigung des Prüfzyklus zu analysieren.
Par novēlotu piegādi vai gadījumā, ja preces netiek piegādātas, patērētājam būs tiesības (šis noteikums ir jauns vairumā dalībvalstu) saņemt atlīdzību pēc iespējas ātrāk un ne vēlāk kā 7 dienas no piegādes dienas.
Bei Lieferverzug oder Nichtlieferung hat der Verbraucher nun das Recht auf Kostenerstattung binnen höchstens 7 Tagen ab Lieferdatum.
Ieteicams lietot zāles svara zaudēšanai pirmajās jūsu aktivitātes 6-7 stundās un ne vēlāk kā 3 stundas pirms gulētiešanas.
Es wird empfohlen, das Medikament zur Gewichtsreduktion in den ersten 6-7 Stunden Ihrer Aktivität und spätestens 3 Stunden vor dem Zubettgehen zu verwenden.
• Nav abonēšanas izmaksas; ne tagad un ne vēlāk
• Keine Abonnementskosten; jetzt nicht und später nicht
Līgumu var noslēgt pirms laulības, taču tas stājas spēkā tikai pēc tā reģistrēšanas laulības lietu reģistrā un ne vēlāk kā pirms laulības šķiršanas procedūras sākuma (Likuma par laulību 43. un 44. pants).
Der Vertrag kann vor der Ehe geschlossen werden, tritt aber erst in Kraft, wenn er im Güterstandsregister eingetragen wurde, spätestens allerdings vor der Einleitung des Ehescheidungsverfahrens (§§ 43, 44 Ehegesetz).
Šādi paziņojumi jāsniedz nekavējoties un ne vēlāk kā trīs darba dienās pēc darījuma datuma.
Diese Meldungen sind unverzüglich und spätestens drei Geschäftstage nach dem Datum des Geschäft vorzunehmen.
Tagad mums priekšā ir otra iespēja, un jādara viss iespējamais, lai Kankunā vienotos par konkrētiem un redzamiem rezultātiem un ne vēlāk kā Dienvidāfrikā pieņemtu nolīgumu juridiskā formā.
Jetzt müssen wir die Impulse aufrecht erhalten und unser Möglichstes tun, um in Cancun konkrete und spürbare Ergebnisse zu erreichen und spätestens in Südafrika Einigung über die Rechtsform zu erzielen.
Mēs atbildēsim uz jūsu pieprasījumu pēc iespējas ātrāk un ne vēlāk kā mēneša laikā.
Wir beantworten Ihr Anliegen so schnell wie möglich, spätestens innerhalb eines Monats.
Ja esat atklājis tehnisku problēmu, jums par to ir pārdevējam jāpaziņo pēc iespējas ātrāk un ne vēlāk kā pēc diviem mēnešiem.
Wenn Sie ein technisches Problem entdecken, sind Sie verpflichtet, dies dem Verkäufer so bald wie möglich mitzuteilen, spätestens aber nach zwei Monaten.
Atkāpjoties no 3. panta 7. punkta, pārsūdzības komiteja ne agrāk kā 14 dienas un ne vēlāk kā vienu mēnesi pēc īstenošanas akta projekta iesniegšanas rīko sanāksmi.
Abweichend von Artikel 3 Absatz 7 tritt der Berufungsausschuss frühestens 14 Tage und spätestens einen Monat nach der Vorlage des Entwurfs des Durchführungsrechtsakts zusammen.
Katra uzraudzības iestāde veic visus atbilstīgos pasākumus, kas nepieciešami, lai bez nepamatotas kavēšanās un ne vēlāk kā viena mēneša laikā pēc pieprasījuma saņemšanas atbildētu uz kādas citas uzraudzības iestādes pieprasījumu.
2. Jede Aufsichtsbehörde ergreift alle geeigneten Maßnahmen, um dem Ersuchen einer anderen Aufsichtsbehörde unverzüglich und spätestens innerhalb eines Monats nach Eingang des Ersuchens nachzukommen.
Ir jāizstrādā nosacījumi, pie kādiem var uzlikt pagaidu maksājumus, ietverot nosacījumu, ka tos var uzlikt ne ātrāk kā pēc 60 dienām, sākot no lietas izskatīšanas uzsākšanas, un ne vēlāk kā deviņus mēnešus pēc tās pabeigšanas.
Es sollten die Bedingungen festgesetzt werden, unter denen vorläufige Zölle eingeführt werden können, u. a. Bedingungen wonach vorläufige Zölle frühestens 60 Tage und spätestens neun Monate nach der Einleitung des Verfahrens eingeführt werden können.
Dalībvalstis ieceļ kompetento iestādi, kas ir atbildīga par šajā direktīvā noteikto pienākumu pildīšanu, un ne vēlāk kā 2005. gada 30. aprīlī par to informē Komisiju.
Zuständige Behörde Die Mitgliedstaaten benennen eine zuständige Behörde, die für die Erfuellung der Verpflichtungen dieser Richtlinie verantwortlich ist, und teilen diese der Kommission spätestens am 30. April 2005 mit.
Par lūguma noraidīšanu paziņo iespējami ātri un ne vēlāk kā viena mēneša laikā, izņemot gadījumus, kad lūgtās informācijas sarežģītības dēļ šis termiņš ir jāpagarina līdz ilgākais diviem mēnešiem.
Die Ablehnung erfolgt so bald wie möglich, spätestens nach einem Monat, es sei denn, die Komplexität der Informationen rechtfertigt eine Fristverlängerung auf bis zu zwei Monate nach Antragstellung.
Uzņemšanas procedūra būtu jāpabeidz pēc iespējas drīz un ne vēlāk kā sešu mēnešu laikā.
Das Aufnahmeverfahren sollte so schnell wie möglich, spätestens jedoch innerhalb von sechs Monaten, abgeschlossen werden.
Ja tiek lūgts pārsūdzības komitejas atzinums, tā sanāk ne agrāk kā 14 dienas, izņemot pienācīgi pamatotus gadījumus, un ne vēlāk kā sešas nedēļas pēc jautājuma iesniegšanas komitejā.
Wird der Berufungsausschuss befasst, so tritt er — außer in hinreichend begründeten Fällen — frühestens 14 Tage und spätestens sechs Wochen nach dem Zeitpunkt der Befassung zusammen.
Mēs sagaidām, ka jūs atgriezīsiet produktus tuvākajā laikā un ne vēlāk kā 14 dienas pēc tam, kad būsiet nosūtījuši mums savu atgriešanas veidlapu.
Wir erwarten, dass Sie Rücksendung der Produkte unverzüglich vornehmen und spätestens 14 Tage, nachdem Sie uns Ihr Rückgabeformular gesendet haben.
Ikviena puse, cik vien drīz tas ir praktiski iespējams un ne vēlāk kā piecu gadu laikā, skaitot no datuma, kurā attiecībā uz konkrēto pusi stājās spēkā šī konvencija, uzsāk emisiju no atbilstošajiem avotiem uzskaiti un pēc tam šo uzskaiti turpina uzturēt.
(7) Jede Vertragspartei erstellt schnellstmöglich, jedoch spätestens fünf Jahre nach Inkrafttreten des Übereinkommens für sie, ein Verzeichnis der Emissionen aus relevanten Quellen und führt es anschließend weiter.
Neņemiet analīzi līdz piektajai menstruācijas dienai un ne vēlāk kā piecas dienas pirms nākamā menstruālā cikla;
Nehmen Sie keine Analyse bis zum fünften Tag der Menstruation und nicht später als fünf Tage vor dem nächsten Menstruationszyklus;
Šī regula būtu jāpārskata tikai vajadzības gadījumā un ne vēlāk kā divus gadus pirms pirmās daudzgadu finanšu shēmas, kas sekos 2013. gadam, termiņa beigām.
Die Haushaltsordnung sollte nur dann geändert werden, wenn sich dies als notwendig erweist und zwar spätestens zwei Jahre vor dem Auslaufen des ersten mehrjährigen Finanzrahmens für die Zeit nach 2013.
Nākamo sesiju ieceļ ne agrāk kā trīs dienas un ne vēlāk kā nedēļu.
Die nächste Sitzung soll frühestens 3 Tage bestellt werden und spätestens eine Woche.
Eiropas Parlaments iespējami drīz un ne vēlāk kā trīs mēnešus pēc minētās nosūtīšanas savu viedokli var iesniegt izskatīšanai Padomei, kas tad minētos locekļus ieceļ valdē.
So rasch wie möglich und innerhalb von drei Monaten nach der Mitteilung kann das Europäische Parlament seine Positionen dem Rat zur Prüfung vorlegen, der diese Mitglieder dann ernennt.
2.0921640396118s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?